Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in comments
Search in excerpt
Search in posts
Search in pages
Search in groups
Search in users
Search in forums
Chestii simpatice din DOOM2
Confuze
De la case mai mari
Greşeli frecvente
I-uri cu probleme
Jocuri
La gunoi
Lecturi
Mottoul de miercuri
Ocazii speciale
Opinii
Plurale buclucaşe
Puţină latină
Recomandare
Regionalismele de vineri
Romgleză
Sfânta Cratimă
Sondaje
Sugestiile voastre
Surse oficiale
Teme de gândire
TV
Vechi
Virgule

O remarcă. Mai multe…

Nu, nu sunt mai multe remărci, ci remarci. Asta așa, ca să știți sigur cum e corect să le spuneți atunci când aveți de făcut mai mult de o constatare, observație, notă sau însemnare.

OK, bine, recunosc. N-a fost chiar o remarcă remarcabilă, dar puține sunt de obicei, nu? :)

Leii noștri

[via Idei]

Fie că v-ați adaptat sau nu, sunt deja 8 ani de când ”moneda naţională a României, leul, a fost denominată astfel încât 1 leu nou (RON) echivalează cu 10 000 lei vechi”. Și sinceră să fiu nu știu dacă e neapărat greșit să vorbim unii cu alții despre RON în loc de lei (cu tot cu eventualele mențiuni despre leii vechi și cei noi/grei, pentru a evita confuziile, deși de la 1 iulie 2005 până acum a trecut ceva timp). Însă  mi-e clar că e greșit să spunem RONI.

Nu știu dacă vă ajută analogia, dar mie povestea cu RONII îmi amintește de frustrarea cu care profesoara de chimie ne tot repeta că nu e corect să spunem 2, 7 sau 15 moli. Indiferent de număr, e mereu mol, pentru că nici la kilograme n-am scrie 1 kg și 3 kge.

Rafael, îți mulțumim pentru sugestie!

Obiceie sau Obiceiuri

Știți vorba aia – ”câte bordeie atâtea obiceie”? Am auzit-o de multe ori și-am tot confirmat-o la fiecare întâlnire. Totuși, până de curând n-am pus în ecuație faptul că forma corectă de plural pentru obicei e obiceiuri. Asta spune DOOM, iar regula lui bate mențiunea pasageră din DEX a pluralului ”obiceie”.

Însă tura asta nu m-aș pripi să spun că-i greșit. Ar trebui să prețuim mai mult proverbele și zicalele românești, pentru că sunt o sursă nemaipomenită de înțelepciune. Așa că vă propun ca, în cel mai rău caz, să-i punem eticheta de ”licență poetică”.

Șăpci sau Șepci

Dacă n-ați mai ajuns de ceva timp la marea noastră, vă reamintesc eu că se vând de toate. Se vând inclusiv șepci, șăpci sau șepcii. Evident, forma corectă de plural pentru șapcă este șepci, iar șepcii poate fi o formă corectă numai prin articulare (de exemplu, culoarea șepcii, posesorul șepcii sau orice altceva al șepcii). Iar șăpci, ei bine, pe mine mă cam zgârie la auz și e greșit conform normelor actuale, însă am aflat că în 1939 ar fi fost corect (conform lucrării Dicționaru limbii românești). Totuși, parcă nu-l suspectez pe cel care vindea ”șăpci” că e doar în urmă cu reglementările…

PS: Ioana, cred că ne-ai scris greșit adresa ta de e-mail și n-am reușit să îți răspundem la mesaj. Așa că-ți spunem aici că răspunsul la solicitarea ta îl poți găsi printre ultimele comentarii de la articolul acesta.

Tară

Ăsta e genul de cuvânt pe care nu l-am auzit niciodată, până când am dat peste el de 3 ori într-o singură zi, din 3 surse diferite și-n contexte diferite. Și pentru că atunci când fac o achiziție nouă la vocabular îmi place s-o împart și cu alții, azi vă prezint substantivul tară, cu pluralul tare și cu sensul de meteahnă sau defect, fie el fizic sau moral, moștenit sau dobândit.

Ciocolate sau Ciocolăți

Cui nu-i place minunea asta dulce? Și, dacă n-ar fi musai din varii motive, cine s-ar opri la o singură ciocolată? Iar dacă am putea să savurăm mai multe, oare chiar ar mai conta cum le spunem? Sigur unii le-ar spune fericire cu cacao…

Dar cum nu prea putem să ne bucurăm de mai multe deodată, rămânem cu dezbaterea teoretică a pluralului. Așa că stăpâniți-vă și spuneți-le corect ciocolate. Nu vă închipuiți de câte ori am auzit prin magazine comenzi lacome pentru mai multe ciocolăți. Nu e bine! Nici cu ciocolățile și nici cu excesele în general…

Florina, îți mulțumim pentru sugestie!

PS: Cu ocazia asta mi-am amintit și de un alt plural de dulce cu sonoritate exotică – înghețăți. Nici cu asta nu e bine! Dacă-i caniculă și e musai să fie mai multe, să fie înghețate :)

Ridiche, Ridichi, Ridichii

[via Idei]

Mai nou umblă vorba că din ecuația ridiche plus ridiche rezultă mai multe ridichii. Și e drept că DOOM2 a venit și cu noutăți mai dubioase, dar încă nu s-au ”legalizat” chiar toate inepțiile care apar în limbajul curent. Așa că rămâne cum știați: o ridiche, 2 ridichi. Sigur, poate fi corect și ridichii, însă nu ca formă de plural, ci doar în construcții de tipul ”culoarea ridichii”.

Cicu, îți mulțumim pentru sugestie!

Apendic sau Apendicul sau Apendice

Zilele trecute am ajuns cumva la articolul ăsta de pe site-ul ColonHelp. Și, deși mie mi-e indiferent cum e corect, pentru că nu-l mai am de prin clasa a 7-a, cred că merită o mențiune aici. Am mai scris cândva și despre eterna confuzie a unora pe care-i doare apendicita, dar azi rămânem doar cu anexa buclucașă.

Așadar, revenind la articolul cu pricina… Din punct de vedere anatomic, înțeleg că varianta corectă este apendice, iar în forma sa articulată devine apendicele. Apendicul nu poate fi niciodată forma articulată a lui apendic, pentru că ăsta din urmă nu pare să existe în limba română. Dar apendicul există ca atare și înseamnă apendice mic. Totuși, eu cred că apendiculul se referă mai degrabă la sensul de anexă/adaos al lui apendice. E drept că n-am cunoștințe avansate de anatomie, dar nu știu să se facă vreo diferență între apendici, deci n-ar trebui să existe mari și mici (apendiculi).

Pe scurt, eu aș zice că nu e chiar corect apendicul în articolul cu pricina. Voi ce credeți?

Există frici?

[via Idei]

Nu ca emoții, că aici trăim cu toții cu certitudinea că avem fiecare câte o listă consistentă…

Mă refer la plural în sine. Eu nu mi-am pus niciodată problema asta până aseară, când am primit emailul cu ideea. Și vă spun cu mare surprindere că în DOOM2 nu apare nicio formă de plural pentru frică. Personal, nu prea văd logica, dar iau informația de bună și mi-o însușesc, mai ales că și în DEX văd la frici mențiunea ”rar”.

Frică = stare de adâncă neliniște și tulburare, provocată de un pericol real sau imaginar; lipsă de curaj, teamă, înfricoșare.

Iar dacă vă năpădesc mai multe stări anxioase pe unitatea de timp, spuneți-le temeri :)

Ionuț B, îți mulțumim pentru sugestie!