A se pricopsi sau A se procopsi

Raportat la contemporan, sunt de bine amândouă, mai ales pentru că înseamnă acelaţi lucru. Doar că a se procopsi este variantă pentru a se pricopsi:

A se pricopsi = a ajunge la o situaţie (materială) bună, a realiza un câştig (fără a munci); a se îmbogăţi; a face pe cineva bogat, fericit; a învăţa, a se instrui.

Un fel de aniversare

În perioada asta se împlinesc vreo 2 ani de când am început să facem (consecvent) ce facem pe aici. Şi cu ocazia asta mi-am amintit de începuturi…

În primul rând, e destul de greu să te disciplinezi să scrii constant. Apoi, nu e uşor să ai idei (bune) tot timpul şi, deloc în cele din urmă, după ce că e greu să faci muncă voluntară şi s-o îmbini cu serviciul şi celelalte obligaţii aferente vieţii de zi cu zi, majoritatea comentariilor de la început erau critice (spre nod în papură :).

Iar dacă mă gândesc bine, ce ne-a împins atunci să continuăm a fost ajutorul primit de la alţii mult mai mari ca noi, cărora le-a plăcut ideea noastră şi au dat-o mai departe. Încă n-am uitat gesturile şi încă suntem recunoscători, mai ales lui Chinezu şi Denisucăi. Mulţumim încă o dată!

Şi vă mulţumim şi vouă care ajungeţi aici în fiecare zi, care ajungeţi din când în când, care ajungeţi chiar şi o singură dată, care ne recomandaţi, care ne-aţi dedicat nişte pixeli pe site-urile proprii, care ne trimiteţi idei, care adăugaţi comentarii etc. Sunteţi binişor peste 2000 de oameni aici în fiecare zi şi câteva sute care ajungeţi constant, iar noi ne bucurăm pentru fiecare dintre voi!

Numai bine,

Emi şi Alex.

 

A ghionti sau A înghionti

Ambele sunt corecte, ba se acceptă şi forma reflexivă, deci data viitoare când (vă) loviţi uşor cu cotul/pumnul sau când (vă) îmbrânciţi puteţi să spuneţi cu încredere că (vă) ghiontiţi sau că (vă) înghiontiţi şi chiar că (vă) daţi ghionţi.

Diana, îţi mulţumim pentru sugestie!

Plozi sau Ploduri

Odrasla, progenitura, produsul perpetuării speciei şi copilul sunt fiecare sinonime cu plodul, când e vorba de singular. Dar când sunt mai mulţi? Eu am ştiut întotdeauna de plozi. Însă am dat peste romane pline de ploduri. Şi, chiar dacă mi-a sunat ciudat, verificarea în DEX mi-a făcut clar că plozi şi ploduri sunt în egală măsură corecte.

Caterincă

Sigur ştiţi expresia din argou, dar poate nu-i cunoşteaţi şi sensul propriu – flaşnetă. Iar dacă nici asta nu vă spune nimic, aflaţi că este vorba despre o “mică orgă mecanică portativă, acţionată prin învârtirea unei manivele”.

Vanilat sau Vaniliat

[via Idei]

Monica ne-a spus că are cunoştinţe care susţin că vaniliat ar fi corect. Am verificat şi noi, dar nu am găsit cuvânul nici în DOOM şi nici în DEX (care parcă e mai tolerant). E clar că vanilat (aromat, parfumat cu vanilie) e corect şi în cel mai rău caz ar putea apărea în dicţionare şi vanilinat (aromat cu vanilină, care la rândul ei poate fi extrasă din fructul de vanilie sau pe cale sintetică), dar vaniliat sigur nu-şi are locul în rândul cuvintelor corecte.

Monica, îţi mulţumim pentru sugestie!

De ce e bine să citeşti?

Printre altele, pentru că îţi dezvolţi vocabularul, iar eu am aflat azi câteva cuvinte noi de la Cezar Petrescu:

onctuos = unsuros, gras, uleios; (sens figurat) mieros, insinuant;

gambetă = pălărie bărbătească din fetru tare, cu calota ovală și borurile ușor răsfrânte; melon;

şpuribus = ?

Şi pentru că n-am reuşit să aflu ce înseamnă şpuribus, cer ajutor. Vreau să-mi dezvolt vocabularul până la capăt :)

 

O surpriză plăcută

… pentru mine.

Uitându-mă prin statisticile site-ului, am remarcat că ajung aici oameni şi pe calea asta. Iar pe pagina cu pricina mi-am găsit site-ul ca referinţă. Şi am fost foarte plăcut surprinsă, pentru că acolo mi-am făcut Masteratul şi mi-a fost drag să-l fac acolo.  Ba mai mult, ştiu sigur că profesorii de la Sociologie şi Asistenţă Socială ţin mult la folosirea corectă a limbii române, aşa că sunt chiar mândră!

Oricui a făcut asta îi mulţumesc frumos! Mi-a făcut ziua mai bună şi mi-a reamintit că merită să fac asta în continuare.

Machineta

Eu nu beau cafea de nevoie. Beau cafea cam o dată pe săptămână, sâmbăta, pentru că-mi place gustul. O prepar cu lapte şi miere în ceva căruia îi ziceam “espressor”. Ieri am aflat că-i zice “machinetă”. Fireşte, niciuna din cele 2 variante nu e chiar românească şi nici în DEX nu se găseşte. Corect probabil că ar fi cafetieră, dar e prea generic şi, cum cafeaua are alt gust în funcţie de aparatul care o prepară, poate nu ne-ar strica nişte nuanţe…