Parandărăt sau Para-ndărăt
Azi am o dilemă personală. E ciudat că ceva atât de românesc nu e în niciun dicţionar şi, deşi mi-e clar că e compus din “para” (ban) şi “îndărăt”, nu reuşesc să-mi dau seama dacă, oficial, s-au lipit. Ca fenomen s-au lipit bine de tot – banul lăsat în urmă pare-se că face minuni în destule situaţii – dar ortografic?
Deci “se ung roţile”, se dă mită, se dă şpagă, dar se dă “parandărăt” sau “para-ndărăt”?
You can leave a response, or trackback from your own site.



nu bag mana-n foc, si fara sa stiu ceva precis, insa l-am folosit de curand in scris, si instinctiv am scris “parandarat”. Ca o fi asa, ca n-o fi… astept sa aflu.
Tocmai pentru că am dubii, l-am scris recent “para(-)ndărăt”. Dar a venit vremea să mă lămuresc… dacă o avea cine să mă lumineze :D
N-am auzit niciodată în viața mea – nu prea scurtă :P – de sintagma asta și nici n-am idee la ce se referă.
Ați putea detalia puțin, vă rog frumos?
Și în ce parte a țării se folosește?
Mulțumesc.
P.S. Strict gramatical, cred că e vorba de „para îndărăt”, deci dacă e să se lege, se leagă prin cratimă, fiind două cuvinte separate, nu??
„Para-ndărăt” își are originea în jocul de barbut. „Para îndărăt” înseamnă, mai mult sau mai puțin, „cu banii la ultima” (i.e. „banii jos la ultima aruncare a zarurilor”). Multe multe multe altele le găsești aici: http://www.humanitas.ro/humanitas/101-cuvinte-argotice. Nu că m-aș pricepe eu cineștiece, dar o recomand. E benga.
Sunt sanse sa gasiti si sensul cuvantului “benga” tot acolo. Bengos, nu?
asa se zicea ininte la barbut e o posta veche
@ Emi…Am gasit in DEX online urmatoarea definitie:
parà-ndărăt expr. (la barbut) 1. zaruri câștigătoare, cu care se recuperează banii pierduți mai devreme. 2. restituirea banilor câștigați la jocul anterior.
Sursa: Argou | Adăugată de blaurb | Greșeală de tipar | Permalink
Poate urmeaza sa fie prinsa si in viitoarele editii scrise ale dictionarelor.
Hm! Un cuvant argotic PRIN DEFINITIE este creat DOAR “prin uz”, nu “in mod stiintific”. Utilizarea (relativ) mai larga a expresiei in ALTE contexte decat cel initial (prea “ingust” pt a merita sa fie “prins” intr-un dictionar “de cultura generala”, eventual DOAR intr-unul “de specialitate” – fie de argou, fie de jocuri de noroc) este MULT prea recenta pt a fi apucat sa fie cuprins in editia tiparita a unui dictionar “serios” – si probabil ca este SI (inca) prea redusa (CEL PUTIN in scris, ca in limbajul oral se pare ca a cam intrat) pt a fi existat macar INTENTIA de a fi inclus acolo. Da’ nu-i exclus sa fie cuprins in viitor, DACA se va dovedi “durabil”, nu doar o “moda” trecatoare – si in aceasta situatie nu este imposibil ca forma sub care va fi cuprins acolo sa fie cea deja intrata in uz majoritar, iar in acest ultim caz INCLUSIV acest articol si-ar putea aduce aportul.