Inregistrare

Inregistrati-va pentru a beneficia de cunostintele comunitatii, a pune intrebari sau a a raspunde la intrebarilor celorlalti.

Suntem o comunitate care incurajeaza educatia si in care se intalnesc know-how-ul si experienta cu perspective inovative de abordare a problemelor.

Login

Autentificati-va pentru a pune intrebari, a raspunde la intrebarilor celorlalti sau pentru a va conecta cu prietenii.

Resetare parola

V-ati uitat parola ? Introduceti adresa de email si veti primi o noua parola.

Va rugam sa va autentificati.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Va rugam explicate, pe scurt, de ce credeti ca aceasta intrebare trebuie raportata.

Motivul pentru care raportezi utilizatorul.

AniDeȘcoală.ro Latest Articles

Filială sau Sucursală

Filială sau Sucursală
Poți fi de ajutor la urmatoarele teme

[via Idei]

Am observat și eu că, cel puțin la nivelul limbajului comun, filială și sucursală par să fie folosite interșanjabil. În schimb, un om cu oarece cunoștințe de specialitate din domeniul economiei s-ar putea să mârâie exact la fel cum mârâi și eu când aud pe cineva că aproximează conceptul de personalitate cu cel de caracter. Doar că, spre deosebire de cuplul personalitate-caracter, unde sigur aș putea să vă scriu câte ceva despre diferențele notabile, despre filială și sucursală n-am decât o singură certitudine, respectiv că nu înseamnă același lucru.

Totuși, ce le deosebește? Un răspuns ceva mai lung găsiți aici. Iar răspunsul scurt (cu speranța că n-am greșit la sinteză) pare să sune cam așa: filiala este o entitate juridică separată, independentă, deci cu mult mai multă libertate de acțiune, inclusiv în obiectul de activitate și relația cu alții, iar sucursala depinde în aproape orice aspect de societatea-mamă, de la aspecte economice, obiect de activitate, patrimoniu și libertate de acțiune.

La DEX n-am vrut să apelez, pentru că ce e acolo sună foarte vag și nu m-a lămurit foarte tare. Apoi, nici la jargonul tehnic nu m-aș duce, pentru că, de exemplu, nici o formulare de genul ”dezmembrăminte fără personalitate juridică ale societăților” nu mi se pare chiar edificatoare. Așadar, mi-ar plăcea să nuanțăm răspunsul de mai sus cu ajutorul unui om cu noțiuni solide, om dispus să traducă din română în română, pe înțelesul tuturor 🙂

Citește și:   Fotomodelă sau Fotomodeală

Cicu, îți mulțumim pentru idee și inspirație!

Articole interesante

1 comentariu

  1. Aceeasi persoana cu cunostinte solide ar putea (daca tot se apuca sa sorteze si precizeze diferente) sa ia in considerare nu doar cuvintele citate, ci si alte entitati economice care (pt mine, dpdv al rolului / rostului lor economic, al atributiilor lor) nu-mi sunt mai clare decat precedentele: reprezentanta si punct de lucru. (Si – daca mai sunt dar imi sunt necunoscute mie, sau doar nu mi le amintesc acum – si alte asemenea-a… (Hm!) „subunitati” ale unitatilor economice. (Eventual de facut o ierarhizare a acestora – din orice perspectiva care este pertinenta si corecta, si din oricate perspective.) Si daca tot se apuca de asa ceva si stie, poate ne prezinta nu doar „submultiplii” ci si „multiplii” (combinat, concern si care-or mai fi) – si relatia ierarhica intre toti acestia.

Lasa un comentariu