Eu nu beau cafea de nevoie. Beau cafea cam o dată pe săptămână, sâmbăta, pentru că-mi place gustul. O prepar cu lapte şi miere în ceva căruia îi ziceam “espressor”. Ieri am aflat că-i zice “machinetă”. Fireşte, niciuna din cele 2 variante nu e chiar românească şi nici în DEX nu se găseşte. Corect probabil că ar fi cafetieră, dar e prea generic şi, cum cafeaua are alt gust în funcţie de aparatul care o prepară, poate nu ne-ar strica nişte nuanţe…
Evident, nu e o problemă de scriere, ci de pronunţie, dar am considerat că merită abordată. Varianta preferată de majoritate este cu accent pe a, iar cea cu accent pe i oe zgârie serios timpanele. Şi culmea,parcă îmi amintesc că era corectă cea din urmă. Dar nu mai contează. Acum apar în DOOM ambele.
Deşi mi se pare ciudată forma corectă şi asta pentru că nu-mi pare a fi o preluare fonetică, ar trebui să scriem Malaysia şi nu Malaezia, Malayzia etc.
Comentarii recente