În urma articolului de ieri, cineva ne-a atras atenția asupra expresiei ”a aplica pentru un job”. Așa că lansăm mai departe întrebarea. E corect sau nu?

Dar înainte de a răspunde, cred că e bine să luați în calcul niște aspecte.

În primul rând, jobul se pare că a intrat oficial în limba română odată cu DOOM2 (însă joc în deplasare o vreme și n-am DOOM-ul la îndemână, dar am găsit informația asta în mai multe surse on-line; totuși, mi-ar plăcea o confirmare din partea cuiva care îl poate accesa fizic).

Apoi, e problema verbului a aplica. În limba română, verbul ăsta înseamnă: a pune un lucru pe (sau peste) altul pentru a le fixa, a le uni, a face din ele un corp comun; a pune ceva în practică, a întrebuința, a folosi, a face, a administra; a raporta un principiu general la un caz concret, particular. Din punctul meu de vedere, primul sens (cel de a uni) ar putea să se potrivească oarecum cu expresia, pentru că a aplica pentru un job înseamnă cumva să unești cerea și oferta. De asemenea, ”to apply”, verbul pe care l-am împrumutat și adaptat pentru ocazia asta, are și el sensul ăsta de a pune în contact, însă pare să însemne și explicit ”a solicita asistență, un loc de muncă sau admitere”.

Așadar, e corect sau nu?

Nora, îți mulțumim pentru sugestie!